いまどきは翻訳機や Google 翻訳で十分では?▼

翻訳機をつかってビジネス相手の心がつかめるでしょうか。Google 翻訳で英語を読んでいるひとに、だいじな海外ビジネスを任せる会社があるでしょうか。
翻訳機も Google翻訳もずいぶん進歩し、海外旅行で用をたしたり文章の大意を知るのには十分役立ちます。でも海外ビジネスをやるなら、ナマの英語が不可欠です。基礎をしっかり固めて、突っ込みトークでことばの勘を磨きましょう。

最近の記事

  1. 青木ゆか著「ずるいえいご」とコリンズ初級英英辞典
  2. A person using a laptop: photo by Kaitlyn Baker

記事一覧